lundi 16 mai 2011

Hommage au Japon

(oui, oui, en anglais, afin que nos amis là-bas puissent le lire…)

10 things to learn from Japan
SKYNEWS reported this a few days back - sent to TRACES by Chloe Metz (Expo culture Quebec Japon 2005)

1. THE CALM

Not a single visual of chest-beating or wild grief. Sorrow itself has been elevated.


2. THE DIGNITY

Disciplined queues for water and groceries. Not a rough word or a crude gesture. Their patience is admirable and praiseworthy.


3. THE ABILITY

The incredible architects, for instance. Buildings swayed but didn’t fall.


4. THE GRACE (Selflessness)

People bought only what they needed for the present, so everybody could get something.


5. THE ORDER

No looting in shops. No honking and no overtaking on the roads. Just understanding.


6. THE SACRIFICE

Fifty workers stayed back to pump sea water in the N-reactors. How will they ever be repaid?


7. THE TENDERNESS

Restaurants cut prices. An unguarded ATM is left alone. The strong cared for the weak.


8. THE TRAINING

The old and the children, everyone knew exactly what to do. And they did just that.


9. THE MEDIA

They showed magnificent restraint in the bulletins. No silly reporters. Only calm reportage. Most of all –No politicians trying to get cheap mileage.


10. THE CONSCIENCE

When the power went off in a store, people put things back on the shelves and left quietly.
With their country in the midst of a colossal disaster - The Japanese citizens can teach plenty of lessons to the world.

4 commentaires:

  1. Hommage au Japon
    (oui, oui, en anglais, afin que nos amis là-bas puissent le lire…)...

    Encore des pirouettes que l'on nous impose... Ce n'est pas grave si les francophones qui ne parlent pas anglais dans leur province francophone ne comprennent pas un mot d'anglais...

    Madame Depont, au Canada plus précisément au Québec il y a deux langues officielles, l'anglais en fait partie, mais le français est d'abord et avant tout la langue de notre province majoritairement francophone.

    Cet article devrait être rédigé en français ou en français et en anglais. Pas seulement en anglais. Vous manquez de respect aux gens d'ici avec cet article qui paraît dans votre journal qui se dit « l'Empreinte culturelle » des Laurentides! À ce que je sache, les Laurentides c'est au Québec et au Québec on parle français et le français fait parti de notre culture.

    « Nos amis là-bas » comme vous le mentionnez, parlent et lisent leur langue maternelle qui est le japonais et ensuite vient la langue anglaise qui est la langue « des affaires ». Si vous vouliez vraiment rendre un vrai hommage aux Japonais, vous auriez dû le faire dans leur langue, soit en japonais. Suivi du même texte en français puisque votre journal est rédigé en français et ce dans une province francophone. Et par la suite, si vous y teniez tant, vous auriez pu ajouter votre texte en anglais.

    Ainsi le Québec doit renier sa langue pour faire plaisir aux autres? Je ne crois pas. C'est notre culture à nous, gens d'ici.

    RépondreSupprimer
  2. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  3. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  4. Madame ou Monsieur Lauclair,

    Permettez-moi de répondre à votre commentaire en tant que lectrice du magazine TRACES.

    À propos de l'édito " Hommage au Japon" exceptionnellement écrit en anglais, vous dites " encore des pirouettes que l'on nous impose ..."
    Quelqu'un vous aurait-il obligé à lire cet article Madame ou Monsieur Lauclair ? De quelle manière ?
    Ne me dites pas, que votre ancien professeur d'anglais est entré par effraction et que, sous la coercition d'un dictionnaire et la menace d'un zéro, il vous aurait obligé à lire quelques phrases en anglais ! Oh my god! Heu,excusez-moi...

    Un peu plus loin, je lis que vous parlez de Respect. Ah le Respect...c'est beau le respect, surtout quand on l'applique soi-même.
    Avez-vous remarqué justement comme cet éditorial était délicatement présenté et écrit ?
    Le texte est court, il est aéré, les choix de mots-clés sont très simples. "The calm" pour le calme, "the sacrifice" pour le sacrifice, "the conscience" pour la conscience, je m'arrête là, je ne voudrais pas vous prendre pour un idiot ou bien pour une idiote. Il eut été fort aimable et respectueux que vous fissiez de même pour mes compatriotes québécois.
    Et s'il vous restait quelques doutes, quant à "l'empreinte culturelle" de ce magazine TRACES, je vous engage à lire toutes les précédentes éditions, accrochez-vous, il faut faudra du temps.
    Je vous quitte... mon professeur d'histoire frappe mécontent à la porte, il vient me gronder. Le voici que j'entends : - petite sotte, tu me recopieras cette citation de Mazarin, jusqu'à tant qu'elle te rentre dans le crane : " EN NE RELEVANT PAS L'INJURE, ON ÔTE TOUTE IMPORTANCE AUX INJURIEUX ".

    RépondreSupprimer

TRACESMag